• HOME
  • ABOUT US
  • O NAMA
  • Journey
  • TRAVEL BLOG
    • English
    • Hrvatski
  • GALLEY
    • Breakfast
    • Lunch
    • Dinner
  • LIVE TRACKER

Meermowe's Great Adventure

Meermowe's Great Adventure

Author Archives: Jasmine

BACON AND EGGS WITH SLOW-ROASTED CHERRY TOMATOES

07 Tuesday Jul 2015

Posted by Jasmine in Breakfast, GALLEY

≈ Leave a comment

IMG_0495ingredients

6 cherry tomatoes, halved

1/2 teaspoon dried oregano

1 garlic clove, crushed

4 tablespoons coconut oil or other good-quality fat, melted

sea salt and freshly ground black pepper

4 rashers of  bacon

4 eggs

1/2 ripe avocado, cut into cubes

1 teaspoon lemon juice

1 tablespoon olive oil

flat-leaf parsley leaves, to serve

procedure

Preheat the oven / BBQ to 120*C. Line a baking tray with baking paper.

Arrange the cherry tomatoes, cut-side up, on the prepared tray. Sprinkle on the oregano and garlic and drizzle 1 tablespoon of the coconut oil or fat over the top. Season with salt and pepper. Bake in the oven / BBQ for 30-35 minutes, or until the tomatoes have shrivelled slightly but are still juicy.

Heat 1 tablespoon of the coconut oil or fat in a non-stick frying pan over medium heat, add the bacon and cook for 2-3 minutes on each side until golden. If you like your bacon very crispy, cook for longer. Remove from the pan and keep warm.

Wipe the pan clean and reheat over medium heat with the remaining coconut oil or fat. Crack in the eggs and fry for 2 minutes until the egg white is set, or the eggs are cooked to our liking.

Place the avocado in a small bowl and pour in the lemon juice and olive oil. Gently toss and et aside.

Arrange the bacon and eggs on serving plates, then top with the avocado, oven-roasted cherry tomatoes and season with salt and pepper. Garnish with the parsley and serve.

Enjoy your meal

Share this:

  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
Like Loading...

LJEPOTA GOLOG KRSA DUGOG OTOKA

07 Tuesday Jul 2015

Posted by Jasmine in Hrvatski, TRAVEL BLOG

≈ Leave a comment

TELASCICA POST 1Naše se veliko putovanje nastavlja tamo gdje smo stali u zadnjem postu. Iza nas je ostao Susak okupan suncem. Meermowe već klizi sa vjetrom u jedrima otvorenim morem noseći nas do Dugog Otoka. Čeka nas obilazak prekrasne Uvale Telaščica i Slanog Jezera koji kao dio Nacionalnog Parka Kornati, raspaljuju maštu.

Na našem putovanju zaustavili smo se na Otoku Molat. U Brguljski Zaljev smo uplovili s namjerom da prenoćimo, kupimo potrebne namirnice i napunimo tank vodom za nastavak putovanja. Mogli bismo danima obilaziti ovaj dio Jadrana ali smo morali misliti i na vrijeme, koje je u ovo doba godine vrlo nestabilno i promijenjivo, od totalnih bonaca do olujnih vjetrova čija brzina doseže do 50 bofora.

DSC02956Napuštajući Brgulj slijedećeg jutra, po udarima vjetra, dalo se naslutiti da će se naš dan po mnogočemu razlikovati od prethodnih i da će biti pun aktivnosti na brodu. Prije Prolaza Maknare raširili smo jedra i pripremili se za jedrenje. Vjetar i more su bili u pojačanju u odnosu na prethodni dan. Valovi koji su se razbijali o pramac broda, zvizduk vjetra i snazni udari pramca o površinu mora podsijećali su na realnost o kojoj smo sanjali od samog početka putovanja. Voda nas je zapljuskivala sa svih strana. Hvatali smo vjetar jacine 30 cvorova, dok je more bilo 3-4. Meermowe je pod pritiskom vjetra, svojim bokom ležao na moru i punim jedrima snažno rezao valove. Pravo uzivanje.

DSC02883Sretni i ponosni jedrili smo duž tog krškog fenomena, visokih stijena koje se okomito spuštaju u morske dubne, tih predivnih, litica zapadne obale Dugog Otoka.

Ima nekoliko legeni o nastanku Dugog Otoka i otočja jedinstvene ljepote, Kornata, jedna od njih kaže da je Bog, poželjevši okruniti vlastito djelo, od suza, zvijezda i daha stvorio Kornate dok drugi govori o Bogu koji je bacio pregršt bijelih stijena, koje su mu preostale, i kad se osvrhuo, zaključio je da ništa ne treba popravljati.

taljuricU Uvalu Telaščica uplovili smo između dva otočića, Taljurić, koji je, zapravo mala kamena ploča, promjera 60m, visine svega 3m, čije su gornje slojeve raznjeli valovi na

DSC02780kojem nema vegetacije i Vela Sestrica, nenaseljen otok, na kojemu se nalazi samo Svjetionik Tajer, značajan po 28m visokom osmerokutnom metalnom tornju. Na njemu se više mjeseci zadržavaju jata ptica selica prije dugog leta u južne krajeve.

Nezaboravno je i impresivno uplovljavanje u Uvalu Telaščica.

TELASCICA MAPA POST 3Uvučena je, otprilike, 8 km u

kopno. Zaljev je vrlo razveden i sadrži jako puno uvala, rtova i otočića. Zahvaljujući svojem položaju to je jedna od najvećih i najbolje zaštićenih prirodnih luka na istočnoj obali Jadrana.

Bilo je pet sati popodne kad smo se vezali za bovu. Odmah smo prionuli pospremanju i sređivanju broda, čemu smo, pri svakom uplovljenju, dali prioritet, bez obzira koliko smo umorni, gladni ili mokri. Nakon ukusne večere uživali smo u noćnom kupanju a potom, uz šalicu toplog čaja, isplanirali naše aktivnosti za sutrašnji dan.

DSC02876Uvala Telaščica nije naseljena, tu se nalazi samo kamp i restoran koji radi do kasno u noć. Uz obalu su uređeni molovi za pristanak turističkih brodova koji dolaze uglavnom iz Zadra puni stranaca.

Prva atrakcija Uvale Telaščica koju smo posjetili, bilo je Slano Jezero. Ostavivši naš brodić uz obalu, zaputili smo se putem koji nas je vodio u brdo iza kojeg se nalazi jezero.

DSC02803Tu se jos uvijek mogu vidjeti stare kamene kuće i predmeti koji ukazuju na nekadašnji težački život otoka. Oko jezera, kroz, šumu, proteže se šetačka staza duga 2 km. Taj, nama poznat miris alepskog bora, koji podsijeća na Dalmaciju, širio se svuda oko nas. Sjedeći uz jezero, na otprilike pola puta, uživali smo, u sendvičima, koje sam pripremila za ručak, okruženi tom divnom borovinom.

Put nas je dalje vodio do fascinantnog mjesta na kojem smo doživjeli svu ljepotu golog krša.

DSC02840Nismo mogli vjerovati svojim očima ugledavši sve te kamene sculpture. Jedna od priča kaže, da su nakupine kamenja, koje je poslagano jedno na drugo, gradili putnici kako bi označili put. Druga priča govori o mitološkom značenju nakupine kamenja kao “čuvara duša” umrlih ljudi. Neznajući njihovo podritlo moj suprug i ja smo podigli svoju skulpturu u ime naše sreće i ljubavi koji će nas čuvati na našem putovanju.

DSC02832

Uz samo more nalazi se i kamena ploča u kojoj postoji rupa sa toplom vodom, na koju dolaze turisti da se kupaju.

Na povratku smo svratili u restoran i dok smo uživali u pivu i sladoledu, gledali smo veliki broj turističkih brodova koji su uplovljavali i isplovljavali iz Uvale Telaščica.

Sigurno utočište dalmatinskih magaraca, lutalica, predstavlja

DSC02936još jednu zanimljivost uvale na Dugom Otoku. Magarac je poznat po svojoj tvrdoglavosti i teškom radu ali ima nešto što mnogi ne znaju, da pokretima ušiju magarac izražava svoje raspoloženje. Kad mu uši padaju uz glavu znači da je opušten, ali kada su mu pripijene uz glavu i zabačene unazad, onda je gotovo sigurno nezadovoljan i pazi kako mu prilaziš.

Moj suprug je u nekoliko navrata boravio u uvali i bez obzira sto mu nije bila nepoznata, uživao je u tom predivnom ambijentu, kao da je prvi put ovde. U Telaščici smo ostali tri dana.

DSC02879Maximalno smo se posvetili, hodanju po brdima I istraživanju otoka, njegove tradicije i modernog načina života, a po povratku na brod, kupanju i pecanju.

DSC02921Iz saznanja od ljudi, ovaj krajolik, također, karakteriziraju legende o čudnim prastanovnicima s pet rogova i tajnovite priče o zakopanu blagu koje skriva uvala.

DSC02862Kad živite na brodu sve je pred vama, vaša sreća naprosto zaustavlja vrijeme, kreacija zaustavlja smjenu noći i doima se da je uvijek u pitanju isti dan, u mogućnosti si da zaviriš u svaku rupu, da dotakneš svaki kamen, hrid i da si još bliže svakom galebu koji, u tvoju neposrednu blizinu, tako nježno aterira na površinu mora.

DSC02944

Share this:

  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
Like Loading...

BEAUTY OF THE BARE KARST ON LONG ISLAND

07 Tuesday Jul 2015

Posted by Jasmine in English, TRAVEL BLOG

≈ Leave a comment

TELASCICA MAPA POST 3Our great journey continues where we left off in the last post. Behind us remained Susak bathed in sunshine. Meermowe was already gliding with the wind in the sails the high seas carrying us to the Long Island. Waiting for us a tour of the beautiful Bay Telascica and Salt Lake, which as part of the National Park Kornati, ignite the imagination.

During the trip we stopped at the Island of Molat. In Brgulj Bay we sailed with the intention to spend the night, buy the groceries and fill the tank with water to continue our journey. We could visit the days of this part of the Adriatic Sea but we had to think of the time, which is, in this time of year, very unstable and transient, than of complete calm to stormy winds which speed reaches up to 5o knots.

Leaving Brgulj next morning under the wind gusts could be seen that our day in many ways be different from the past period and it will be full of activities on board. Before Passages Maknare we’ve spread the sails and prepared for sailing.

DSC02952Wind and sea were form increasing compared to the previous day. The waves breaking against the bow of the ship, whistling winds and strong strikes of the bow area has pointed to the reality that we thought from the very beginning of the trip.

DSC02955

Water lapped at us from all sides. Strength of the wind was 30 knots and the sea was 3-4. Under the pressure of the wind, Meermowe was lying completely on one side on the sea and under full sail strongly rode the waves. The right of enjoyment.

DSC02881Happy and proud we sailed along these karst phenomena, high cliffs that fall vertically into the deep sea, these beautiful cliffs on the west coast of Long Island.

There are several legends about the origin of Long Island and the unique beauty of the islands, Kornati. One of them says that God wished to crown is work, out of tears, stars and breath created the Kornati, while the second wpeaks of God who threw a handful of white rocks which remained to him, and when he looked back, he decided that nothing should be repair.

taljuricIn the Bay of Telascica we sailed between the two islands, Taljuric, which is actually a small stone tablet, diameter 60 m, height of only 3 m, whose upper layers blew waves where there is no vegetation, and Vela Sestrica, uninhabited island, which has the only lighthouse Tajer significant at 28 m high octagonal metal tower.

DSC02780

It’s an amazing and impressive sailing in the Bay of Telascica. Recessed is approximately 8 km into the mainland. The bay is very indented and contains a lot of bays, headlands and islands. Thanks to its position it is one of the largest and the best – protected natural harbor on the east coast.

TELASCICA POST 1It was five o’clock in the afternoon when we were tied to a buoy. We set about tidying up the boat, which is a priority for us at the entrance of each port, no matter how tired, hungry or wet we are. After a delicious dinner, we enjoyed a night swim and then, with a cup of hot tea, planned our activities for the next day.

DSC02875Telascica lagoon is not populated, there is only a camp and a restaurant open until late at night.

Along the coast are decorated piers to dock tourist boats that come mainly from Zadar full of foreigners.

The first attraction in Telascica Bay which we visited, it was Salt Lake. Leaving our boat along the shore, we headed along a path that took us over the hill to the lake.

DSC02804There can still see old stone houses and items that indicate the former farming community life of the island.

DSC02811Around the lake, through the forest, stretches for walking trail 2 km long. This well known smell of a pine tree reminding of Dalmatia, spread all around us.

DSC02806Sitting by the lake, about halfway, we enjoyed, in sandwiches, which I prepared for lunch, surrounded by the beautiful forest.

DSC02840We continued led to a fascinating place were we experienced the beauty of bare karst. We could not believe my eyes at the sight of all the stone sculpture. One story says that the cluster of rocks, which is stacked on each other, was made by travellers in order to mark the way. Another story speaks of a mystical meaning of the cluster of rocks as being the “guardian of the souls” of dead people.

DSC02832

Not knowing their origin my husband and I have raised our sculpture on behalf of our happiness and love that will keep us on our journey. By the sea there is a stone slab in which there is a hole with warm water, to which tourists come to bathe.

On the way back we stopped at a restaurant and while we enjoyed the beer and ice cream, we observed a large number of tourist ships that sailed in and out of the Bay Telascica.

DSC02936Safe haven of Dalmatian donkeys, strays, represents another interesting fact on Long Island. The donkey is known for his stubbornness and hard work but there is something not many known that the movements of the ears of donkey express its mood.

When its ears fall beside its head, it means it is relaxed, but when they are clinging to its head and thrown backwards, then it is most certainly unhappy and be careful how you approach it.

My husband has repeatedly stayed in the bay, and despite the fact that it was not unknown, he enjoyed the wonderful ambience, like the first time he was here. In the Bay we stayed three days.

DSC02860Maximum we were dedicated to walking in the hills and survey the island, its tradition and modern life, and after returning to the boat,

DSC02921swimming and fishing. From the knowledge of the people, the legend of strange inhabitants with five horns and mysterious tales of buried treasure hidden in cove also characterize the landscape.

DSC02918When you live on a boat, all is in front of you, your happiness, just stop the time, the creation stops shift night and seems to be always comes the same day, you are able to pry into each hole, to touch every stone, rock and you’re closer every seagull that, in your immediate vicinity, so gently land on the surface of the sea.

Share this:

  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
Like Loading...

TOPLINA MEKOG SUSAČKOG PIJESKA

26 Friday Jun 2015

Posted by Jasmine in Hrvatski, TRAVEL BLOG

≈ Leave a comment

DSC02706Neumornim plesom divova podigao se oblak prašine i pijeska od kojeg se formirao otok, a jata lastavica na otok su donijela vinovu lozu – to je temelj “Legende o otoku Susku”, nove slikovnice Elvisa Vickića i Lorete Vickić Rusijan.

Dok čitate ovaj post pokušat cu da vam približim duh ovog mističnog otoka. Ako se prepusite vlastitoj mašti, osjetit ćete pod bosim stopalima toplinu mekog susačkog pijeska a ako načulite uši čuti ćete šum trske koja se povija na vjetru i osjetiti miris mora nošen vjetrom s pučine.

DSC02716Susak je jedinstveni otok na Jadranu kako po svom nastanku tako i po svom izgledu. Debele slojeve finog žućkastog pijeska na kamenu vapnenačku ploču nanijeli su pradavni vjetrovi, a ljudi su od pamtivijeka oko svojih poljoprivrednih dobara sadili trstike čije korijenje u potrazi za vodom prodire duboko u tlo i cuva ga od erozije.

Otok je također specifičan po svojoj tradicionalnoj narodnoj nošnji koja se razlikuje od narodne nošnje ostalih dijelova Hrvatske.

narodna susacka nosnjaSvečana varijanta ženske nošnje je žarkih boja cija je suknja iznad koljena i smatra se jednom od prvih mini suknji na svijetu. Svakodnevna varijanta je tamno plave ili crne boje koja se nosi i danas.

Ja nikada prije nisam bila na Otoku Susku i baš zbog njegove posebnosti imala sam veliku želju da uplovimo u Uvalu Susak. Peter je boravio na otoku prije četrdeset godina kao student i pamti slike mjesta iz tog vremena. Ponesena njegovim pričama stvorila sam svoju sliku te meni, nepoznate destinacije.

Od Losinja do Suska udaljenost je 5.5 nautičkih milja. Noć prije isplovljenja proučili smo pomorsku kartu Sjevernog Jadrana, kompletirali prognozu i vremenske izvještaje, napravili plan naših aktivnosti te se upoznali sa kulturološkim običajima otoka. Isplovili smo u jutro oko osam sati. Vrijeme je i dalje bilo predivno, mirno i bez većih promjena. Vjetra nije bilo ni za lijek.

DSC02657Nije nam se žurilo pa smo se prepustili Meermowe i njegovom ljenom plutanju po plavoj površini i uživanju koji vam produžuje život. Uz kupanje i sunčanje na deku uživali smo u lubenici i hladnom piću. Poslala sam nekoliko poruka i mailova familiji i prijateljima koji nestrpljivo čekaju na naše javljanje.

DSC03091Pipo I Dino su također našli sebe i svoja zadovoljstva. Dino se od smijeha izvalio na leđa dok ga je Pipo golicao po vratu.

Za ručak je bila servirana pizza koju sam mom suprugu obečala napraviti. Pekli smo je prvi put u životu na roštilju, pošto nemamo pećnicu na brodu, što joj je dalo poseban okus. Nakon ručka i kafe još jednom smo došli u situaciju da moramo nastaviti motorom.

U normalnim uvjetima od Lošinja do Suska se stiže za sat vremena. Mi smo uplovili u Uvalu Susak u ranim večernjim satima. Zbog plićine u luci, nismo mogli pristati uz molo pa nas je Alen, lučki kapetan, predirektirao na plutaču.

DSC02691Jos sa broda, tokom uplovljenja primjetili smo Crkvicu na Brdu Arat i Svjetionik Garba. Bilo je tri popodne kad smo se čamcem prebacili na obližnju plažu. Pod impoviziranim šatorom upoznali smo se sa bračnim parom iz Austrije, koji posjeduju kuću u Gornjem Selu.

DSC02696Svake godine, za godišnji odmor, Klaus i Claudia dolaze ovde provodeći cijeli dan na plaži, uživajući u suncu i kupanju. Šator im služi kao zaštita od sunca.

Brzo smo se sprijateljili, ostavivši naš čamac sa njima, krenuli smo u istraživanje otoka, Rta Darto. Na njemu se nalazi kapelica Gospe od Navještenja koju su Suščani sagradili tridesetih godina 20. Stoljeća zato što nisu mogli često, zbog nevremena, obavljati svoje zavjete Bogorodici. Put do crkvice je lijep i lagan i sa vrha brda se najbolje vidi lošinjska Annunziata. Natrag smo se vratili istim putem koji u drugom dijelu vodi do Groblja, Gornjeg Sela i Svjetionika.

susak cementaryGrobljanska kapela Gospe Žalosne, na Merinama, sagradjena je početkom 20. Stoljeca. Sobzirom da nema uobičajenih stabala i da s njega puca pogled na novouređene vinograde i pučinu, groblje djeluje neobično svijetlo i vedro.

Otok Susak je velikim dijelom pokriven vinogradima. Nekada je tu postojalo samo jedno naselje pod nazivom Sansego.

DSC02724Kasnijom izgradnjom u luci se stvara drugo naselje nazvano Donje Selo. Kako bi se olakšala komunikacija izmedju dva sela sagrađene su stepenice. U središtu sela smještena je zgrada Kluba Iseljenika kao glavno mjesto okupljanja i društvenog života Suščana.

Ulice Gornjeg Sela, za razliku od Donjeg Sela, su uglavnom, popločane ili prekrivene betonom, vrlo su kratke i brzo se prekidaju u smjerovima lijevo i desno.

DSC02726Bili smo očarani ljepotom i interesantnošću centra. Nismo znali kuda idemo, osijećali smo se kao u lavirintu bez izlaza. Prepustili smo se toj rijeci uličica i napokon izašli iz centra te se našli na putu za Svjetionik.

Garba je sagrađen na najvišoj točki Otoka Suska, vrhu Garba (98m), koje je važno mjesto osmatranja, te je jedan od najvećih i najvažnijih svjetionika na ovom podrucju. Za početak je služio kao vidikovac, za kojeg su se ulaznice kupovale u lučkoj kapetaniji u Malom Lošinju.

DSC02740Nekada su, na svjetioniku živile tri porodice sa djecom, muževi su bili svjetioničari i smjenjivali se u poslu svakih osam sati. Danas tu u kući živi još samo Ante, preostali svjetioničar sa svojom suprugom. Oko svijetionika se prostire divan cvijetni vrt.

DSC02743Proveli smo oko sat vremena u razgovoru sa Antom koji nas je na kraju odveo do vrha svjetionika sa kojeg se pruža predivan pogled na otok.

Prepuni dojmova i utisaka, umorni ali sretni i bogatiji za mnoga saznanja, napustili smo Garbu i vratili se kraćom stazom koja je vodila do samog centra.

DSC02699Svratili smo na pivo u obližnji restoran kako bi olakšali dušu i stavili tačku na tako divno provedeni dan. Vratili smo se na brod, večerali i otišli na počinak.

Moj suprug i ja smo bili ugodno iznenađeni ovom destinacijom, ono što smo očekivali vidjeti bilo je daleko od onog što Susak zaista jest i svakako ćemo nastojati da dođemo ponovno. Nažalost, Otok Susak je zbog loše povezanosti daleko izvan dometa radara turističkih agencija pa mnogi nisu svjesni njegovog postojanja.

DSC02703

 

Sljedeći dan smo proveli na brodu kupajući se i uživajući u planiranju naše slijedece destinacije. Alen i njegova predivna supruga Maja, došli su da se pozdrave sa nama i da nam zažele sreću na našem daljnjem putovanju.

Share this:

  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
Like Loading...

WARM AND SOFT SAND ON ISLAND OF SUSAK

26 Friday Jun 2015

Posted by Jasmine in English, TRAVEL BLOG

≈ Leave a comment

DSC02741Tireless dance giants raised a cloud of dust and sand from which formed the island, a flock of swallows on the island were brought wines – it is the foundation of “The Legend of the Island of Susak”, the new picture book of Elvis Vickic and Loreta Vickic Rusijan.

As you read this post, I will try to give you closer to the spirit of this mystical island. If you leave yourself to your imagination, you will feel the heat under the bare feet of soft sand of Susak and if you listen carefully you will hear the sound of the reed trembling in the wind and smell the sea the wind from the open sea.

DSC02705Susak is a unique island in the Adriatic Sea to its origin and its appearance. The thick layers of fine yellowish sand onto the limestone plate inflicted ancient winds, and since time immemorial people around their farms planting reeds whose roots in search of water to penetrate deep into the soil and preserve it from erosion.

The island is also specific for its traditional folk costumes, which is dirrerent from the traditional costumes of other parts of the Croatia. Solemn variant women’s dress is bright colors whose skirt above the knee and is considered one of the first mini-skirt in the world.narodna susacka nosnja The daily variation is dark blue or black worn today.

I’ve never been on the Island of Susak, and because of its special features, I had a great desire to sail in the Bay of Susak. Peter stayed on the island forty years ago as a student and remembers the image of that time. Carried away with tis stories created my imaage and to me, unknown destinations.

From Island of Losinj to Island of Susak distance is 5.5 nautical miles. The night before leaving, we studied the nautical chart of the North Adriatic, complete forecasts and weather reports, make a plan of our activities and become familiar with the cultural traditions of the island. We sail in the morning at eight o’clock. The weather was still beautiful, peaceful and without major changes. Wind there was no cure. We were not in a hurry so we left Meermowe and his rival floating on the blue surface and the enjoyment that you extend the life. In addition to swimming and sunbathing on the deck, we enjoyed watermelon and cold drinks. I sent several messages and mails to the family and friends who are eagerly waiting for our answer.

DSC03091Pipo and Dino also find themselves and their satisfaction. Dino with laughter rolled and sprawled on his back while Pipo was tickling his neck.

For lunch was served pizza that I have my husband promised to do. We roasted the first time on the frill, as we have no oven on board, giving it a special taste. After lunch and coffee once we got into a situation that we needed to keep the engine.

Under normal conditions from Losinj to Susak can be reached in an hour. We sailed into the Bay of Susak in the early evening. Because of the shallow water, we could not dock on the pier in the small port so Alen, harbourmaster, helped us to establish closer ties on the buoy.

DSC02689More from the ship, during entering we noticed the small Church on the Hill Arat and Lighthouse Garba. It was three in the afternoon when we were transferred by boat to the nearby beach. Under artificial canopy erected, which relied on four branches, we met with a married couple from Austria, who own a house in the Upper Village.

Every year, for holidays, Klaus and Claudia come here spending all day on the beach, enjoying the sun and swimming.

DSC02697

We quickly became friends, leaving our boat with them, we started to explore the island, Cape Dart. At the top there is a chapel of Our Lady of the Annunciation by the inhabitants of the island built the thirties of the 20th century, because they could not often due to bad weather, to carry out their vows to the Virgin Mary.

DSC02681Sandy road to the church is nice and light, and from the top of the hill is best seen Annunziata on Island of Losinj. We came back the same way that in the secong part leads to the Cemetery, Upper Village and the Lighthouse.

Cemetery chapel of Our Lady of Sorrows, on the Merinama, was built in the early 20th century.

susak cementaryGiven that there is no common trees and with a direct view of the newly renovated vineyards and the open sea, cementery act unusually bright and clear.

Vineyards largely cover Susak. Once there existed only one village called Sansego. Subsequent construction in the port creates another settlement called Lower Village.

DSC02724In order to facilitate communication between the two villages were built stairs. In the center of the village is locataed building Immigrants’ Club as the main gathering place and social life of the villagers.

The streets of the Upper Village, in contrast to the Lower Village, are mostly paved or covered with concrete, very short and fast break to the left and right directions.

DSC02727

We were enchanted by the beauty and interestingness of the city.

We did not know where we’re going, we feel like we were in a maze with no exit. We left the river the streets and finally came out of the city and were on our way to the Lighthouse.

DSC02734

Garba was built on the highest point of the Island of Susak, the top Garba (98m), which is an important place of observation, and is one of the largest and most important Lighthouse in this area. For starters served as a lookout, for which tickets were bought in the harbormaster’s office in Mali Losinj.

DSC02742Sometimes, for the lighthouse lived three families with children, husbands were lighthouse keepers and deposed in the job every eight hours. Today there lives in the house only Ante, the remaining lighthouse keeper and his wife. Eye of lights spreads a delightful flower garden. We spent about an hour in conversation with Ante, who has finally led us to the top of the Lighthouse with a beautiful view of the island.

DSC02745

Full of impressions, tired but happy and richer for the many insights, we left Garba and return to the short trail leading to the town. We stopped for a beer in a local restaurant in order to ease the soul and put an end to such a wonderful day we had.

We returned to the boat, dinner and went to bed.

DSC02699My husband and I were pleasantly surprised by this destination, what we expected to see was far from what Susak really is, and we will certainly try to come back.

Unfortunately, Susak is, because of poor connection, far beyond radar range of travel agencies and many are not aware of its existence.

The next day we spent on the boat swimming and enjoying in planning our next destination.

DSC02703Alen and his wonderful wife, Maja, came to greet us and tell us they wish luck on our onward journey.

Share this:

  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
Like Loading...

VOLI, VJERUJ I KRENI

24 Wednesday Jun 2015

Posted by Jasmine in Hrvatski, TRAVEL BLOG

≈ 2 Comments

DSC02583U svitanje prekrasnog, sunčanog jutra, 09 Juna 2015, otisnuli smo se od mola Marine Veruda u Puli i poput Columba, započeli naše životno putovanje svijetom. Dok su se konopi, kojima smo bili vezani za molo, otpuštali sa bitve, šutke smo se gledali. Oči su govorile sve i riječi nisu bile potrebne. Bili smo svjesni da prvi puta krećemo na put u nepoznato bez povratka.

Tog trenutka sam brzo počela razmišljati da li sam kupila sve što nam treba, vjerojatno kako bih našla dobar razlog da se vratimo, makar na kratko. Doimalo se da će netko od nas poviknuti: “Stanite, zadržite konop i nedajte da brod ode”ali Meermowe nije stajao. Probijajući se kroz plavo more zvao nas je na dužnosti i ubrzo nam vratio osmijeh i sreću na lice. Osijećali smo kako nam se vrača snaga, spremnost i samopouzdanje. Bacili smo jos jedan, zadnji pogled na Pulu koja je postajala sve dalja i dalja dok se nije izgubila na horizontu.

DSC02331Posebno mjesto na brodu zauzimaju naši mali, simpatični prijatelji, Pipo i Dino, maskote koje ce ploviti sa nama kroz Meermowe’s Great Adventure kao predstavnici preljepog Novog Zelanda i sunčane Dalmacije. Uz njih ce biti sve ljepše i veselije.

Naša prva destinacija u koju smo uplovili bila je Uvala Artaturi na Otoku Losinj. Na putu nas je pratilo predivno, sunčano i toplo vrijeme bez vjetra, čista bonaca. More mirno i glatko kao ulje. Uzaludno je bilo nadati se jedrenju jer je genova visila na prečki kao kuhinjska krpa.

DSC02609

Ne gubeći vrijeme odlučili smo da uživamo u kupanju. Bili smo sretni i izuzetno raspoloženi igrajući se u vodi. Nakon plivanja uživali smo u našem prvom ručku i kafi.

DSC02591

Putovanje smo morali nastavili uz pomoć motora koji je svojim radom parao naše uši i tu božanstvenu tišinu. U uvalu smo

uplovili u predvečerje. Nakon večere i vrlo ukusnih palačinki sa sirom i cokoladom pecali smo do kasno u noć. Ribe su grizle na sve strane i u vrlo brzom ritmu uspijeli smo uhvatiti devet riba, sto je bilo dovoljno za naš obrok.

Jednu od njih, Peter je upotrebio kao živi mamac na udicu a ujutro smo uz veliko iznenađenje izvukli ugora od 1,2 kg od kojeg sam skuhala brudet sa palentom. To je ono sto se zove zivot.

DSC02651MAGNETNA LJEPOTA OTOKA LOSINJA

Moj suprug i ja smo prvi put posjetili Mali Lošinj prije dvije godine, kad smo kupili brod i plovili od Splita prema Puli. Zbog svoje ljepote željeli smo ponovno doći i uploviti u Uvalu Artaturi.

DSC02625Mali Lošinj je najveći otočni grad. Smješten je s južne strane lošinjskog zaljeva u Uvali Augusta i jedan je od glavnih turističkih centara na Jadranu. Njegova povijest datira iz 12. stoljeća. Stanovnici su živjeli od poljoprivrede i stočarstva a kasnije se razvilo ribarstvo, pomorstvo i turizam. Otkrivanje zdravstvenih učinaka otočne klime predstavljalo je zlatno doba otoka Lošinja, čime ja otvorena nova stranica njegove povijesti.

Uvala Artatori nalazi se u istoimenom naselju Artatore. Sastoji se od nekoliko kamenitih, šljunčanih plaža u sjeni borove šume a uz plažu prolazi lungomare staza. Uvala je udaljena pet kilometara od centra Malog Lošinja.

DSC02638Ako jedriš ovim akvatorijem, Otok Lošinj se ne može mimoići. Kao magnet, svojom ljepotom i bojom mora zove na obalu. Veći i manji otoci, kao iz torbe prosuti, bude radoznalost. Unije, Susak, Vele i Male Srakane, Ilovik, svaki od njih ima svoju priču. Svi oni koji dođu ovde pronađu svoj mir, ljepotu i sklad.

Postoji priča po pradavnoj legendi kako je nastalo cresko-lošinjsko otočje koje se zvalo zajedničkim imenom Apsyrtides po grčkom junaku Apsirta.

Kralj Eeta is Kohilde, posjedovao je zlatno runo. Hrabar momak Jason se lukavstvom, uz pomoć čarobnice, kraljeve kćeri Medeje, koja je bila zaljubljena u njega, dočepao zlatnog runa pa se na brodu Argo sa svojim drugovima Argonautima, dao u bijeg. Aspirit, kraljev sin, krenuo je sojim brodom u potjeru za otmičarima. Nakon dugog putovanja potjera je sustigla otmičare. Medeja je prijevarom namamila brata Apsirta na pregovore, a Jason ga je is potaje ubio. Medeja je rasjekla Apsirtovo mrtvo tijelo i njegove udove pobacala u more. Od rasječena Apsirtova tijela nastali su Apsirtovi otoci – Apsyrtides.

????????????????????????????????????

Premda je ovo samo jedna nevjerojatna priča, sve ljepote Otoka Lošinja, o kojima pisem, možda će vam zvučati nevjerojatnim, ali su realnost.

U Uvali Artaturi ostali smo dva dana vezani na sidro. Uzivali smo u kupanju i pjesacenju a osvježenje smo trazili u sladoledu pošto je bila paklena vručina.

DSC02547

Nase jedrenje Jadranskim morem, odvija se u vlastitom aranžmanu, slobodnim odabirom destinacija koje želimo posjetiti i bez vremenskih ograničenja uplovljenja i isplovljenja. Stoga, slijedećeg jutra bili smo na kursu prema Otoku Susak.

 

Share this:

  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
Like Loading...

LOVE, BELIEVE AND GO

24 Wednesday Jun 2015

Posted by Jasmine in English, TRAVEL BLOG

≈ Leave a comment

DSC02578At the dawn of the beautiful, sunny morning, 09 June 2015, we set off from the pier Marina Veruda in Pula and like Columbus, began the journey of our world. As the ropes, which were tied to the pier, dismissing the cleats, silence we watched. Our eyes were saying all the words were not necessary. We knew that the first time embarking on a journey into the unknown with no return.

At that moment, I quickly started to think if I bought everything we need, probably in order to find a good reason to go back, at least briefly. It seemed that one of us shout: “Stop, hold the rope and do not let the ship go”, but Meermowe would not stop. Cutting through the blue sea called us to duty and soon we returned the smile and happiness on our faces. We feel that we’re returning power, willingness and confidence. We threw another one, last look at the Pula, which is becoming further and further until it was lost on the horizon.

DSC02332

A special place on the board have our small and cute friends, Pipo and Dino, the mascots, which will sail with us through Meermowe’s Great Adventure as well as representatives of the stunning New Zealand and sunny Dalmatia. With them will be all the more beautiful and happier.

Our first destination in which we sailed was Artatori Bay on the Island of Losinj. On the way we enjoyed a beautiful, sunny and warm weather with no wind, clear calm. The sea was peacefully and smoothly as oil. It was futile to hope for any sailing because the sail was hanging on the jib as a dishtowel.

DSC02640

Without wasting time, we decided to enjoy a swim. We were happy and very willing limitless playing in the water. After swimming we enjoyed our first lunch and coffee.

The journey we had continued with the help of the engine whose work has ripped our ears and the divine silence. In the bay we arrived in the early evening.

DSC02615After dinner and very tasty pancakes with cheese and chocolate, we were fishing late into the night. The fish are biting on all sides in a very fast pace we managed to catch nine fish, which was enough for our meal. DSC02654One of them, Peter is used as live bait on the hook and in the morning we had with great surprise out of eel 1.2 kg of which I cooked stew with polenta. This is what is called life.

MAGNETIC BEAUTY OF THE ISLAND OF LOSINJ

My husband and I first visited Mali Losinj two years ago, when we bought the ship and sailed from Split to Pula. Because of its beauty, we wanted to come back and sail into the Bay of Artaturi.

DSC02626Mali Losinj is the largest island town. It is located on the south side of the island, in the Bay Augusta and is one of the main tourist centers on the Adriatic. Its history dates back to the 12th century. Residents were living from agriculture and animal husbandry and later developed fishing, marine and tourism.

Discovering the health benefits of the climate is the golden age of the Island of Losinj, which it opened a new page of its history.

DSC02637Artatori Bay is located in the eponymous town Artatore. It consists of a number of rocky, sandy beaches in the shade of pine trees and along the beach promenade-passing lane. Bay is five kilometers far from the center of the town.

If you sail these waters, Island of Losinj cannot be avoided. Like a magnet, its beauty and color of the sea called to the coast. The larger and smaller islands, as the bags spill, arouse curiosity. Union, Susak, Vele and Male Srakane, Ilovik, each of them has its own story. All those who come here find their peace, beauty and harmony.

There is a story on the ancient legend about the origins of the Cres-Losinj archipelago, which was called by the common name Apsyrtides, greek hero Apsyrt.

King Eeta from Kohilda, possessed the Golden Fleece. Brave guy Jason ruse, with the help of the king’s daughter Medea, who was in love with him, got hold of the Golden Fleece and the ship Argo with his friends the Argonauts went into hiding. Aspirit, the king’s son, went on his boat in pursuit of the kidnappers. After a long journey, posse caught up with the kidnappers. Medea lured brother Apsyrtus on the negotiations, and Jason him is secretly killed. Medea cut up his body and his limbs threw into the sea. From Apsyrt dismembered bodies were created Apsirt Islands – Apsyrtides.

????????????????????????????????????

Although this is just an amazing story, all the beauty of the Island of Losinj, on which letters might sound incredible, but it’s the reality.

DSC02546In the Bay Artaturi we stayed two days related to the anchor. We enjoyed swimming and hiking and refreshment we asked for ice cream, since it was a hell of heat. Our sailing the Adriatic Sea is carried out on our own, freely chosen destinations what we want to visit and no time limit entering and leaving. Therefore, the next morning we were on the course to the Island of Susak.

Share this:

  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
Like Loading...

SVIJET JE ZASTRASUJUĆE MJESTO ALI MI IMAMO NAŠ BROD

16 Tuesday Jun 2015

Posted by Jasmine in Hrvatski, TRAVEL BLOG

≈ Leave a comment

DSC02520Dugo očekivani susret sa Meermowe bio je pun uzbuđenja. Neopisiva je radost i sreća kojom smo bili ispunjeni u želji da se što prije nađemo na njegovoj palubi. Kad smo ugledali naš brod sve je djelovalo, na prvi pogled, onako kako smo i ostavili prije dvije godine kad smo ga kupili. Ušli smo u potpalublje kako bi izvadili pramčano jedro što, zbog svoje veličine i težine, i nije bio lak posao. Pogledom sam zagledala uokolo tražeći nekog da nam pomogne ali sve je bilo uzalud. Stara poslovica kaže “um caruje a snaga klade valja”. I tako, dok sam ja naprezala svoj mali mozak u riješenju tog problema moj suprug je već izvadio jedro na palubu. Zajedničkim snagama smo ga postavili na pramčanu priponu te sa ponosom gledali kako viori na vjetru.

Sistematskim pregledom broda zaključili smo da će problemi iskakati pred nas kao zečevi iz šešira. Vremena je bilo malo a lista poslova sve duža.

IMG_0367

Pošto Peter i ja volimo efikasnost i expeditivnost odmah smo napravili plan i ne gubeći vrijeme prionuli poslu. Za početak smo nabavili radna odijela, nešto osnovnog materijala i alat.

Sidreni vinč je bio prvi posao kojeg smo željeli uraditi. Veoma je važan na brodu i bez njega je čisto nezamislivo vođenje, zapinjanje i obaranje sidrenog lanca te izvlačenje i podizanje sidra. Vjerujem da se svakom od vas koji nas pratite, barem jednom dogodilo da vam mala stvar zada veliku glavobolju. To se upravo dogodilo i nama. Cijeli sistem iznutra bio je blokiran i slomljen što je bezuvjetno tražilo zamjenu za novi.

DSC02327Kako se moj suprug razumije u mnoge poslove, odlučio je stvar uzeti u svoje ruke. Sve je izgledalo tako jednostavno i lako, odvrnuti nekoliko šerafa, skinuti vinč iz ležišta i zamijeniti za novi, taman da se uz kaficu popuni vrijeme. Zaista je užitak bilo gledati njegov elan kojim je prišao tom poslu.

DSC02390

Vrijeme je prolazilo a ideje i planovi, kako skinuti vinč su se izmjenjivale veoma brzo. Očito je bilo da je mašina bila tvrd orah dok nam u pomoć nisu došli Igor i Velibor, specijalisti za popravku i ugradnju sidrenih vinčeva iz Marine Veruda.

Ugradnja radara i radarske antene zahtijevan je i složen posao na brodu.

DSC02335Rijetki su oni koji obavljaju svoj posao gledajući svijet iz ptičje perspektive i slijeću na križ jarbola poput albatrosa kao što to svakodnevno rade Toni i Zoran, Raymarine stručnjaci za postavljanje i ugradnju radara i radio sistema na brodu.

DSC02387

Impresivno je bilo gledati način na koji se to radi, dizanje u visine čak i do najviše tačke jarbola kada se postavljala HF antena.   Manje impresivno i bolno je bilo kada je Zoran na samom završetku posla, na nesreću, ispustio konop za špinaker kroz jarbol i zbog toga morao da se penje ponovno na vrh. Sve što je, tog trenutka prolazilo kroz vjetar i dolazilo do naših ušiju bio je bolan uzdah, “O neee…..”

Poslovi koji su se odvijali na brodu tražili su strpljenje i vrijeme.

DSC02425U međuvremenu ja sam radili na deku. Za početak sam dobila fizički i vrlo nezahvalan posao, “mali od palube”. Tek sad sam shvatila kako je teško biti mornar na velikim brodovima jer oni svaki dan moraju da rade isti posao koji sam ja radila i koji ću raditi tokom cijelog putovanja, “ribanje palube”.

IMG_0372

Ispočetka je bilo teško jer se moralo klečati na koljenima ali ubrzo sam riješila problem, upalila sam radio i sve se odvijalo u ritmu muzike za ples.

Ljepljenje gume na drvenom dijelu palube te mazanje tikovine uljem bilo je puno interesantnije i zabavnije.

Jedini problem je bila vručina po kojoj sam radila ali sve je bilo bolje i veselije uz moj sombrero.

Za to vrijeme Peter je bio angažiran oko kupovine novih dijelova i materijala za servisere tako da je morao često odlaziti u Pulu.

DSC02415

Iskreno rečeno nisam mu zavidila, bila sam svijesna da je vožnja autom po takvoj vručini i gužvi na cesti ipak napornija od rada na palubi.

Najvazniji i najzahtijevniji posao na brodu bio je pravljenje i postavljanje inox konstrukcije na krmu. Radi se o nosaču koji na sebi treba da nosi solarne ploče kao glavnu instalaciju za napajanje strujom, vjetrenjače, brodsku sirenu, antene za radio komunikaciju, automatsi informacijski sistem i televiziju.

DSC02435Bilo je potrebno tri tjedna da se posao kompletno završi. To je ono sto je mog supruga najviše brinulo, hocemo li imati dovoljno vremena za ugradnju takve konstrukcije. Na našu veliku sreću upoznali smo Dalibora i njegov stručni tim koji je pokazao izuzetnu volju i zalaganje za ovaj posao uz visoku kvalitetu rada.

Po njegovom završetku priključio nam se Doriano sa njegovom ekipom kao vrsni stručnjaci za instalaciju solarnih ploča i vjetrenjača uz veoma zahtijevan posao provlačenja kablova kroz brod do baterija.

DSC02576Kako je vrijeme prolazilo poslovi su se bližili kraju i Meermowe je svakim danom bio bliži uranjanju u more. Naš pokretački točak je konstantno radio i dobivao ubrzanje kao vjetrenjača na vjetru. Činilo se da se naša želja za jedrenjem nikad neće ugasiti. Vremeplov je polako brojao sate i minute. Ostalo je još malo vremena koje smo rezervirali za cijepljenja koja smo morali primiti za podrucja sa visokim levelom oboljenja od hepatitisa A, žutice, trbušnog tifusa i dvije doze tetanusa.

DSC02431

Divno medicinsko osoblje Zdravstvenog Centra za Imunologiju u Puli, pred kojim je moj suprug pokazao slabost i negodovanje, bilo je zaista nježno, osobito prema Peteru.

Krajem mjeseca Maja dobili smo i prvu posjetu. Sestra mog supruga, Danica došla je da provede tjedan dana sa nama te da nas isprati prije isplovljenja.

DSC02474Bilo je divno družiti se s njom na našem brodu. Vrlo je jednostavna i veoma vrijedna osoba i brzo se uklopila u brodski život.

DSC02539

Svojim zalaganjem i radom pomogla je da se zadnji poslovi privedu kraju a svojim domaćinskim iskustvom dala mi je sjajne prakticne savjete i ideje. Usprkos osjećanju da nam je dan kratak nalazili smo vremena za obilazak Pule, noćna šetanja po Pješčanoj Plaži, hodanje po brdima i uživanje u pogledu na predivne uvale Marine Veruda.

DSC02550Također smo izdvojili dva dana za probnu plovidbu do Limskog Kanala gdje smo se sidrili i proveli noć. Za Danicu je život na brodu kao i njegovo podizanje i uranjanje u more ostavilo snažan utisak i jedno novo iskustvo čega će se sijećati do kraja života.

DSC02571Nakon Daničinog odlaska našli smo se pred vratima ostvarenja dvadesetogodišnjeg sna. Još samo jedan dan, još samo jedna noć su nas dijelili od isplovljenja. Naš zadnji osvrt na prošlost, na život, na racionalnost naše odluke o kupnji broda i životnu želju da oplovimo svijet. Jos jedna šetnja po Pješćanoj Plazi. Uz šum mora mijenjale su se slike i misli i slivale u jedan zajednički tok vođen kompasom ljubavi prema moru i koliko god se pravdali moramo priznati da je svijet zastrašujuće mjesto ali mi imam naš brod sa dva točka.

DSC02332POSEBNA ZAHVALA

Na kraju ovog posta koristimo priliku da se zahvalimo svim učesnicima ovog projekta na velikom trudu i zalaganju te sjajno obavljenom poslu u pripremama našeg broda za Meermowe s Great Adventure.

Također se zahvaljujemo našim sinovima, Pedji i Igoru te njihovim partnerima, Mariki i Melanie u Australiji kao i cijeloj familiji, svim prijateljima i svima vama koji nas pratite, na sjajno ukazanoj podršci.

Posebno se zahvaljujemo Dusanki Tomić Luk za izuzetnu i nesebičnu pomoć koju nam je pružala tokom cijelog boravka u Puli.

Peter & Jasmine

Share this:

  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
Like Loading...

WORLD IS SCARY PLACE BUT WE HAVE OUR BOAT WITH TWO WHEELS

16 Tuesday Jun 2015

Posted by Jasmine in English, TRAVEL BLOG

≈ 2 Comments

DSC02510Long awaited meeting with Meermowe was full of excitement. Indescribable joy and happiness that we have met in order to find as soon as possible on its deck.  When we saw our boat, it seemed, at first glance, the way we left it two years ago when we bought it. We entered the lower deck to remove the headsail, which, because of its size and weight, and it was no easy job. View I looked around for someone to help us but it was all in vain. An old proverb says, “the mind flourishes and power rolls the logs”. And so, while I strained my cerebellum in the solution of this problem, my husband had already pulled the sail on deck. With joint forces we put it in the forward shrouds and proudly watched rides up in the wind.

A systematic search of the ship, we have concluded that the problems jump out in front of us like rabbits out of a hat. The time was limited and the list of jobs was growing longer. As Peter and I love the efficiency and expediency, we immediately made a plan and wasted no time in busy at work. For starters we got working clothes, some basic materials and tools.

Windlass was the first work that we wanted to do. It is very important on board and without it is quite inconceivable conduct, pining and turning down the anchor chain and pull the anchor winch. I believe that each of you who follow us, at least once happened to you a little thing jade big headache. It just happened to us. The whole system inside was blocked and broken as unconditionally required exchange for a new one.

DSC02326As my husband understands many jobs, he decided to take the matter into his own hands. It all seemed so simple and easy, unscrews several bolts, removes the winch from the tray and replaced by a new, just to fill time over coffee. It was really a pleasure to watch his enthusiasm that he approached the job. Time passed and the ideas and plans to remove the winch have replaced very quickly.

 DSC02390

Obviously the machine was a tough nut until our aid did not come Igor and Velibor, specialists in repair and installation of anchor winches from Marina Veruda.

 

 

Installation of the radar and radar antenna is demanding and complex work on the ship.

DSC02335Rare are those who do their job by looking at the world from above and landed on the cross mast like an albatross as the daily work of Toni and Zoran, Raymarine experts to set up and instalation of radar and radio systems on board.

DSC02373It was impressive to watch the way in which it works, lifting the level up to the highest point of the mast when asked HF antenna.DSC02387

Less impressive and painful was when Zoran at the end of the work, unfortunately, dropped the rope through the spinnaker pole and therefore had to climb back to the top. All that is, that moment passed through the wind and came to our ears was painful sigh, “Oh noooo…..”.

Jobs that took place on board sought patience and time. In the meantime, I was working on deck. For starters I got physically and very thankless job, “little of the deck”.

IMG_0372Only now I realized how hard it is to be a sailor on the big ships because every day they have to do the same job I was doing and who I’m going to do the whole journey, “scrubbing the deck”. At first it was difficult because I had to kneel down on my knees but I soon solved the problem, I turned on the radio and everything went to the music for the dance.

DSC02412

Bonding rubber on the wooden deck of teak oil lubrication and there was a lot more interesting and fun. The only problem was the heat at which I was working but it was better and happier with my sombrero. During this time Peter was hired about buying new parts and materials for service and had to frequently go to Pula. Frankly I did not envy him, I was aware that driving a car by oppressive heat and the crowds on the road still harder than working on deck.

The most important and most demanding job on the boat was making and setting up steel structure at the stern. It is a carrier, which in itself should carry a solar panel as the main installation of the power supply, windmill, boat horn, the antenna for radio communication, automating information system and television. It took three weeks to complete the job.

DSC02451That’s what my husband most concerned about, whether we have enough time for the installation of such structures. To our great fortune we met Dalibor and his team, which has demonstrated a remarkable willingness and commitment to this business with high quality work.

DSC02459After its completion joined us Doriano with his team as skilled professionals to install solar panels and a windmill with a very demanding job threading cables through the ship to the battery.

As time passed jobs were nearing the end and Meermowe every day was closer to immersion in the sea. Our actuating wheel is constantly turning and acceleration received as a windmill in the wind. It seemed that our desire for sailing should never extinguish. Machine slowly counted the hours and minutes. There was still a little time that we had booked for the vaccination, which we have received for areas with high levels found diseases of hepatitis A, yellow fever, typhoid and two doses of tetanus.

DSC02431

Beautiful medical staff of the Health Centre for Immunology in Pula, in front of which my husband showed weakness and resentment, it was really gentle, especially to Peter.

At the end of May we had the first visit. The sister of my husband, Danica came to spend week with us and see us off before boarding.

DSC02474

It was great to hang out with her on our board. It is very simple and very valuable person and quickly fit in the ship’s life.

Her dedication and hard work has helped to bring the end of the last jobs and their host experience gave me great practical tips and ideas.

DSC02488Despite feeling that we have been given a short time we found the tour of the city, night stroll on the Sandy Beach, walking in the hills and enjoy the view of the beautiful bay of Marina Veruda. We have also allocated two days to test sail to the Lim Channel where we drop anchor and spend the night. For Danica, life on board and its upgrading and immersion in the sea a real impression and a new experience which she will remember for a lifetime.

DSC02530After Danica’s departure we were at the gates to achieve the dream of twenty years. One more day, just one more night as we shared of departure. Our last review of the past, the life and the rationality of our decision to purchase the ship and life wish to circumnavigate the globe. Last walk on the Sandy Beach. With the sound of the sea changed the images and thoughts and streamed into one common flow driven compass love of the sea and no matter how justified we must recognize that the world is a scary place but we have our boat with two wheels.

DSC02331SPECIAL THANKS

At the end of this post we would like to thank all participants of this project to the hard work and dedication and great work done in preparing our boat for Meermowe’s Great Adventure.

We also thank our children, Pedja and Igor and their partners, Marika and Melanie in Australia as well as the entire family, all friends and all of you who follow us, for the great and opening support.

Special thanks Dusanka Tomic Luk for extraordinary and selfless assistance that she provided during the entire stay in Pula.

Peter & Jasmine

Share this:

  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
Like Loading...

PONOVNO SA VAMA

06 Saturday Jun 2015

Posted by Jasmine in Hrvatski

≈ Leave a comment

DSC02511Divan je osijećaj ponovno biti na sceni, vratiti se pisanju i svima vama koji nas pratite od samog početka. Protekli period za nas je bio jako buran i pun uzbuđenja I zato nemojmo gubiti vrijeme jer želimo da se što prije upoznate sa morem, njegovom ljepotom, bojom i aromom.

Želimo što prije da napravimo nove slike, novu priću i novi stih za vas koji će govoriti umjesto nas. Stoga, dođite slobodno, koračajte ponovno i sigurno sa nama kroz morska prostranstva i daleke zemlje.

Osječajući valove i vjetar u našim jedrima, podijelimo osmijeh i sreću noseći poruku

Dobrodošli natrag u Meermowe’s Great Adventure

Vaše mjesto je ovdje, Vaša avantura počinje sa nama.

 Peter & Jasmine

Share this:

  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
Like Loading...
← Older posts
Newer posts →
The Journey StartsJune 15, 2015
The big day is here.

Upcoming Events

No upcoming events

Photos

DSC02325
More Photos

FOLLOW US

FOLLOW US

RSS Feed RSS - Posts

Follow Meermowe's Great Adventure on WordPress.com

Blog at WordPress.com.

  • Subscribe Subscribed
    • Meermowe's Great Adventure
    • Join 42 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Meermowe's Great Adventure
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...
 

    %d